| L’importance d’avoir un site web bilingue en 2017
   L’importance d’avoir un site web bilingue en 2017Fini les cartes d’affaires... un site Internet, voilà ce  qu’il faut. Ainsi, il suffit que de 2 clics pour que des clients potentiels  découvrent votre entreprise.
 Après quoi, il importe de charmer ces nouveaux venus avec  de l’interactivité, des informations à jour et surtout du contenu qu’ils  pourront comprendre. Plus votre site Web est multilingue, plus les bénéfices se  multiplient. Alors, pourquoi ne pas commencer par l’anglais soit la langue la  plus utilisée au monde? Voici quelques avantages qui sauront vous convaincre de  passer à l’étape suivante, celle de la traduction.
 
  Une présence remarquée sur les moteurs de rechercheAucune entreprise ne veut se retrouver à la page 3  des recherches Google, car rares sont les internautes qui se rendront aussi  loin. Un bon référencement peut vous éviter cette frustration… Comment?  L’utilisation de mots-clés anglophones gonfle vos chances d’être reconnu par  les moteurs de recherche. Pensez-y, si vous n’employez que des termes français,  une requête en anglais ne pourra aboutir à un lien vers votre site Web.   Logique, non?Toutefois, la sélection des mots-clés demeure tout aussi  importante que leur traduction. Par exemple, le choix du mot « musique »  au lieu du terme « trame musicale » vous fera certainement gagner  quelques positions. Si vous éprouvez de la difficulté à trouver des mots-clés stratégiques,  des générateurs disponibles en ligne offrent un support qui vaut le coup d’œil.
 Une reconnaissance à l’internationalNombreuses sont les entreprises qui trouvent exotique la  conquête de marchés étrangers. Pour arriver à destination, il vous faudra inévitablement  briser la frontière qui vous sépare d’eux : la langue. Une agence de  traduction qui offre des solutions flexibles et une qualité constante devient alors le meilleur moyen de transport vers de  nouveaux lieux de vente.           
 Que ce soit les expressions particulières, les messages-clés ou les produits  proposés, tous ces aspects doivent être pensés selon le destinataire. Des  professionnels de la traduction bilingue sauront optimiser l’ensemble de votre  site en plus de vous aider à réaliser des tâches complexes telles  l’incorporation d’une base de données, la localisation du contenu Internet ou  même la création d’un système de gestion de contenu. Pour eux, le langage informatique  ne nécessite plus aucun dictionnaire. Vous économiserez ainsi beaucoup de  temps, mais éviterez également de commettre des erreurs qui pourraient nuire à  l’image de votre entreprise.
 Une augmentation du nombre de clientsLe calcul est simple : un référencement Web bien  bâti permet d’accroître le nombre d’internautes touchés et votre nombre de  clients par la même occasion. Si votre présence sur le Web ne répond pas à un objectif  financier, mais sert plutôt de source d’informations, pensez à partager vos  connaissances à des lecteurs anglophones. Pour ceux qui se destinent  complètement à la vente, une boutique en ligne bilingue constitue un atout à ne  pas négliger. Par souci de rassurer les consommateurs étrangers, afficher  l’équivalence des prix canadiens en différentes devises ou offrir un suivi dans  la langue de l’acheteur représentent, tous deux, des attentions qu’apprécieront  les consommateurs étrangers. Bref, un site Web bilingue double tous vos profits,  quels qu’ils soient. ___________________________________
 
 publié le  2016-12-20 par Netrevolution
                              |